Samstag, 31. Januar 2009



So fühle ich mich heute. Gestern Abend traf ich meine 5 Kollegen zum Essen bei Carlos (Portugiese) und obwohl ich genau weiß, wie gefährlich der Medronho ist, habe ich 3 kleine Gläser davon getrunken, zusammen mit viel Bier. Der Abend war sehr lustig, abgesehen von einer leichten Knoblauch- und Biervergiftung. Jetzt gehts mir so langsam wieder besser und ich werde einen schönen und ruhigen Samstagnachmittag verbringen und mir nachher Fußball im Radio anhören. DH geht ins Stadion. Viel Glück.

***

That's how I feel today. Met my 5 colleagues for dinner at Carlos (Portuguese) last night and even though I know exactly how dangerous the Medronho is, I had 3 little glasses together with a lot of beer. It was a funny evening, apart from a minor garlic and beer intoxication. I'm slowly recovering und will spend a nice and quiet Saturday afternoon and listen to the radio football broadcast later on. DH is off to the stadium. Good luck.

Donnerstag, 29. Januar 2009

Zeiten des Aufruhrs / Revolutionary Road

Diesen Film habe ich heute Abend gesehen und er wird mich sicherlich noch eine zeitlang beschäftigen. Herausragende Leistungen von di Caprio und Winslet. Ich freue mich auf das Buch von Richard Yates.
Übrigens ist diese Woche John Updike verstorben, einer meiner Lieblingsschriftsteller. Seltsamerweise ist das einzige Buch, welches ich von ihm noch nicht gelesen habe "Die Hexen von Eastwick". Werde ich jetzt nachholen und danach sofort "Die Witwen von Eastwick" lesen.
***
This is the film I saw tonight and I know it's going to occupy my mind for some time. Excellent performance by di Caprio and Winslet. I'm looking forward to reading the book by Richard Yates.
John Updike died this week, one of my favourite authors. Funny that the only book I haven't yet read is "The Witches of Eastwick". I'll do that soon and will then carry on with "The Widows of Eastwick".

28.1.2009: Dortmund vs. Bremen 1 : 2


Hoffnungslos! Ein Tor durch Alex Frei. Das wars. Ende eines guten Fußballspiels nach 20 Min. Unsere zwei Bremer Gastgeber hatten allen Grund zur Freude und so haben wir das Endergebnis von 1:2 in einer kleinen Kneipe betrauert.
(Zuschauer: 74.000)

Jetzt habe ich Wochenende! (und was mache ich: bügeln ...)

***
Hopeless! One goal by Alex Frei. That was it. End of a good football match after 20 min. Our two hosts from Bremen were happy and we mourned over the end result 1:2 at a small pub.
(Spectators: 74.000)

For me it's the weekend now! (spent at the ironing board this afternoon ...)

Dienstag, 27. Januar 2009

Sukhothai

Es war mal wieder an der Zeit, zwei liebe ehemalige Arbeitskolleginnen zu sehen und so trafen wir uns beim Thailänder Sukhothai zum Essen und Quatschen. Das Essen war sehr gut und wir Damen gut gelaunt. Allerdings habe ich seit einer Woche keinen Sport mehr gemacht und da mir nichts mehr weh tut, gehts am Donnerstang wieder zurück an den Crosstrainer. Und morgen Abend zu Borrusia! DFB-Pokal Dortmund gegen Bremen. Zwei Mitarbeiter von einer Spedition aus Bremen kommen eigens zu diesem Anlaß und werden sich vorher bei uns in der Firma die Kettenproduktion anschauen. Daumen drücken für Dortmund.
***
It was time to see two nice former colleagues again so we met at the restaurant Sukhothai to enjoy some good food and talks. The food was delicious and the ladies in a good mood. However, I've had no exercise for a week and as I'm now free of pain it's time to get back to the crosstrainer on Thursday. It's Borussia football evening tomorrow! German football cup Dortmund vs. Bremen. Two colleagues from a forwarding agency in Bremen will be coming especially for this event and will have a look at our company's chain production beforehand. Fingers crossed for Dortmund.

Montag, 26. Januar 2009

Ball in der Tanzschule 25.1.2009 / Formal Dance

Vor dem Ball. Ist das meine kleine Tochter? DH guckt sonst nicht so grimmig, aber er mag keine Anzüge.

***

Before the dance. Is this my little daughter? Usually, DH doesn't pull a face like this but he hates suits.



Sehr schön.
***
Very beautiful.




Moi.


Tochter mit Freundin.

***

Daughter and her friend.




Hier guckt er schon freundlicher.

***

See? He can smile.


Es war ein schöner Abend. Ich habe fast schon vergessen, wie gerne ich tanze.

***

It was a nice evening. I have almost forgotten, how much I love to dance.


Eins noch. Mutter & Tochter. / Forgot one. Mum & daughter.

Freitag, 23. Januar 2009

Bollyfood

Seit Tagen habe ich mich auf den heutigen Abend mit meiner Freundin J.Rabbit gefreut, wir hatten einen Tisch bei Bollyfood reserviert und freuten uns auf ein gutes indisches Essen. Es entsprach nicht ganz unseren Erwartungen, denn die Gerichte waren etwas fad gewürzt und für unseren Geschmack zu mild. Ich hatte Lamm mit Spinat, Knoblauch & Ingwer und meine Freundin Hähnchen mit getrockneten Früchten in Tomatensauce. Das Lammfleisch war gut und zart, aber von Ingwer war nicht viel zu spüren. Das Restaurant wurde vor ca. einem Jahr von einer indischen Familie eröffnet und war heute Abend sehr gut besucht. Gerne würde ich dem Eigentümer mehr Mut zur Authentizität wünschen.
***
I've been looking forward to meeting my friend J.Rabbit tonight because we had booked a table at the Indian restaurant Bollyfood and were looking forward to enjoy some good Indian food. It did not quite meet our expectations, the food was not well spiced and for my taste too mild. I had lamb with spinache, garlic & ginger and my friend chicken meat with dried fruit in tomato sauce. The lamb meat was good and tender but I did not taste any ginger. The restaurant has been opened approx. a year ago by an Indian family and was well attended tonight. I'd like to wish the owner to have more courage to be authentic.

Donnerstag, 22. Januar 2009

Diese Woche keine Bewegung mehr, da ich seit Dienstag starke Schmerzen in der Hüfte habe, glücklicherweise nur einseitig. Heute geht es mir schon besser und ich frage mich, ob es vom Stepaerobic kommt.

Egal, seit Anfang Januar habe ich 3 kg abgenommen.

***

No more exercise this week as I have an aching hip, fortunately only on one side. I'm feeling better today and wonder if this comes from step aerobics.

However, I have lost 3 kg since the beginning of January.

Mittwoch, 21. Januar 2009

Tanz der Vampire / Dance of the Vampires

Nun, der erste Vampirfilm, den ich gesehen habe, war "Tanz der Vampire" von Roman Polanski, und zwar mit meiner besten Freundin (und Patentante meiner Tochter) Miss Canada Dry. Ein unvergessliches Ereignis, da wir beide uns vor Lachen geschüttelt haben. Und natürlich ein Meisterwerk. - Vor einiger Zeit fiel mir das Buch von Stephanie Meyer "Twilight" in die Hände und ich las es in wenigen Tagen, fasziniert von der detaillierten Beschreibung einer ersten Liebe und der netten (!) Vampirenfamilie Cullen. Ich kaufte die deutsche Fassung für meine Tochter und sie war restlos begeistert. Gestern nun der große Tag: Twilight im Kino - mit Tochter und Miss Canada Dry. Wir haben uns herrlich amüsiert und diesen Abend extrem genossen.
***
Well, the first vampire film I have ever seen was "Dance of the Vampires" by Roman Polanski, together with my best friend (and godmother of my daughter) Miss Canada Dry. An unforgettable event as we both laughed a lot. And a masterpiece of a film. - Some time ago I discovered the book "Twilight" by Stephanie Meyer and read it within a couple of days, fascinated by the beginning of a first love and the lovable (!) vampire family Cullen. I bought the German version for my daughter and she was totally delighted. Yesterday was the big day: Twilight in the cinema - with my daugther and Miss Canada Dry. We had so much fun and thoroughly enjoyed the evening.




Edward & Familie / family





Montag, 19. Januar 2009

Bewegung / Exercise: 60 min. step aerobics.

Sonntag, 18. Januar 2009

Heute war ein ruhiger und schöner Gammeltag. Nach dem Sport heute morgen kam mein Bruder zum Frühstück, danach haben wir Karten gespielt und nachmittags habe ich zwei Pizzas gebacken, um meinen "Kindern" eine Freude zu machen. Nach den vielen gesunden Tagen mit Gemüse wünschten sie sich was "Richtiges".
***
Today was a quiet and relaxing day. My brother came around for breakfast after sports this morning, we played cards and this afternoon I made two pizzas in order to please my "kids". After so many healthy days with lots of veggies they wanted to eat a "square meal". (I found the expression "square meal" in my online dictionary and hope it's correct.)

LOL at my link to the German word "ordentlich" which of course also means tidy.
Bewegung / Exercise: 45 min. Crosstrainer.

Samstag, 17. Januar 2009

Ein schöner Tag / A wonderful day

Welch Freude, eine 16jährige Tochter zu haben! Und auch noch so eine hübsche Frau, welche sich ein schönes Kleid für den Ball in der Tanzschule kauft und im nachhinein dazu noch zum Tanzen geeignete Schuhe benötigt! Sie bat mich, sie auf Ihrem Einkaufstrip zu begleiten und ihr zu helfen, das passende Schuhpaar zu finden (und zu bezahlen natürlich). Hätte ich das geahnt, was auf mich zukommt, wäre ich glaube lieber in mein Büro gefahren und hätte noch ein paar Verkaufsverhandlungen mit meinen chinesischen Geschäftspartnern geführt - das erscheint mir nun wie ein Kinderspiel im Vergleich zu dem, was wir heute in der Stadt erlebt haben. Aber nach langem Suchen, diversen Irrwegen und guten Ratschlägen haben wir einen kleinen Tanzshop gefunden, der just die Tanzschuhe verkaufte, die meiner Tochter gefielen. Blieb dann nur noch die schwere Aufgabe, einen multifunktionellen Busenhalter für ein sogenanntes Neckholder-Kleid zu finden - dies hier zu beschreiben, würde zu weit führen und in die Intimsphäre meiner Tochter eingreifen. Das Resultat vornweg: wir haben alles, ich bin völlig erledigt. etliche Euros ärmer und bin stolze Mutter einer höchst zufriedenen Tochter. Foto folgt nächsten Sonntag, am Tage des Balls, wenn die Frisur sitzt, das Makeup aufgetragen ist, das Kleid keine unerwünschte Falte wirft und Neckholder das hält, was er verspricht. Hallelujah, ich freue mich so auf nächsten Sonntag. Bleibt nur noch die Frage: was ziehe ICH an???
***
The joys of being a mother of a 16 year old! who is also quite beautiful and has bought herself a wonderful dress for next Sunday's formal dance and now needed a pair of shoes for this occasion. She asked me to accompany her to town and help her finding the right pair (and pay for it). Had I known before what was expecting me downtown today, I'd rather have gone to the office and led some serious sales negotiations with my business partners from China - which seems like a piece of cake in comparison to our today's task. After a long search, several detours and a long time later we were led to a small dance shop and they happened to have exactly those shoes my daughter liked. That left us with the next task to find a suitable bra for the socalled neckholder dress - to describe our efforts would fill a book and violate my daughter's privacy. To cut a long story short, we did get everything and I am now completely worn out, a lot of Euros poorer and the proud mother of an extremely happy daughter. A foto will follow next Sunday, on the day of the formal dance, if the hairstyle is right, the makeup correct, the dress immaculate and if the neckholder holds what it is supposed to hold. Halleluja, I'm looking forward to next Sunday. Only one question left: what am I going to wear???

Donnerstag, 15. Januar 2009

Bewegung / Exercise: 45 min. Crosstrainer.

So viel Bewegung seit letztem Freitag. Mein Gewicht geht langsam runter und ich bin im Moment sehr motiviert. Nur der Vorsatz mit etwas mehr Ordnung hinkt noch hinterher - ich übe noch.
***
A lot of exercise since last Friday. My weight is slowly going down and I'm quite motivated. Forget about the resolution of being tidy - I'm still learning.

Montag, 12. Januar 2009

Montagshölle / Monday's Hell


Bewegung / Exercise: 60 min. step aerobics.


Jetzt heißt es wieder jeden Montag steppen, unser Kurs hat heute wieder angefangen. Härter und schneller!
***
Back to Monday step aerobics, our course has started again today. Harder and faster!

Sonntag, 11. Januar 2009

Heute sind wir wieder gewandert. Es hat zwar gedauert, bis ich DH überredet habe, aber beim Laufen ist er aufgetaut und wir sind einmal rund um den Hengsteysee gegangen. Ein Jogger hat uns mal erzählt, eine Runde wären ca. 6,4 km. Zwischendurch haben wir im Ristorante "Schiffswinkel" einen Cappuccino bestellt und wieder draußen getrunken. Jetzt bin ich kaputt, schwimmen und gehen waren doch ganz schön viel heute.
***
We went walking again today. It was hard work to persuade DH but once we were walking he agreed it had been a good idea and we walked around the Lake Hengstey. A jogger once told us that this round was 6,4 km. We stopped at the restaurant "Schiffswinkel" half way and had our cappucino outside. Now I'm knackered, swimming and walking was a bit too much.

Schnee-Cappuccino / snow cappuccino


Unser Haus, falls wir je im Lotto gewinnen, sagt DH. Im Sommer ist im Garten ein Café.
***
Our new home, should we ever win the lottery, says DH. In the summer, there's a café outside.

Gegenüber unserem Haus: die Gästezimmer (im Sommer per Boot oder schwimmend zu erreichen :-)
***
Opposite of our house: the guest rooms (access by boat or swimming in the summer :-)





Hengsteysee / Lake Hengstey



Bewegung / Exercise: 45 min. Schwimmen / swimming.
..........................90 min. Wandern / walking.

Samstag, 10. Januar 2009

Heute sind wir fast zwei Stunden lang gewandert, zum Freischütz und zurück. Es war sonnig und kalt und im Wald lag noch viel Schnee. Im Freischütz haben wir uns Glühwein bestellt und nach draußen genommen.
***
Today we walked to the restaurant Freischütz and back which took us nearly two hours. It was sunny and cold and there was still a lot of snow in the woods. In the Freischütz we ordered a mulled wine and drank it outside.






Man beachte den schwarz-gelben Schal! / Note the black-yellow scarf!

Unsere Stadt / our town: Dortmund.
***
Bewegung / Exercise: 100 min. Wandern / walking.

Donnerstag, 8. Januar 2009

Meine Freundin hatte diese Woche Geburtstag und wir haben gestern zusammen eine Tasse Tee getrunken und geplaudert. Ansonsten ist diese Woche sehr ruhig (liegt bestimmt am Schnee). Ich lese " Buddenbrooks, Verfall einer Familie".
***
It was my friend's birthday this week and yesterday we met for a cup of tea and a chat. Besides that this week is really quiet (must be because of all the snow). I'm reading "Buddenbrooks, Decline of a Family".
Bewegung / Exercise: 40 min. Crosstrainer.

Montag, 5. Januar 2009


Montag morgen 6.00 Uhr / Monday morning 6 am.
***
Über Nacht ist so viel Schnee gefallen und ich hätte gerne ein Foto bei Tageslicht gemacht, aber leider mußten wir früh raus und sind erst am späteren Abend nach Hause gekommen.
***
We've had so much snow overnight and I would have loved to take a photo during day light but we had to leave early and have come back quite late tonight.
***
Bewegung / Exercise: 35 min. Crosstrainer.



Sonntag, 4. Januar 2009



Pomelo! Die rechte hat einen Durchmesser von ca. 10 - 12 cm.
***
Pomelo! The right one has a diameter of approx. 10 - 12 cm.
Bewegung / Exercise: 45 min. Schwimmen / swimming.

Vielen Dank an D. fürs Mitkommen und Mitmachen, es kostet wirklich Überwindung und ist einfacher, wenn jemand mitkommt.
***
Thank you D. for joining me, it is easier to know that someone is waiting for me and going through the same "hell" - LOL.
***
Was mir hilft: Früchtetee und Pomelos, die sättigen unglaublich und man ist eine Stunde mit pellen und essen beschäftigt.
***
What helps me: fruit tea and pomelos because they are quite filling and keep me occupied for one hour.

Freitag, 2. Januar 2009

Bewegung / Exercise: 43 min. Crosstrainer.
Ich habe lange überlegt, ob ich meine beiden Vorsätze, die ich für 2009 ins Auge gefaßt habe, hier veröffentlichen soll. Ja, ich soll.

Sie lauten: mehr Bewegung, mehr Ordnung.

Mehr Bewegung heißt für mich auch abnehmen und da ich sehr gerne esse, muß ich mich natürlich entsprechend mehr bewegen. Mehr Ordnung heißt mehr Aufräumen, vor allem sofort und regelmäßig.

***

I have been thinking about publishing my two new year's resolutions in this blog for a long time and have come to the conclusion that I should.


They are: more physical exercise and orderliness.

Physical exercise means that I want to lose some weight and as I love eating I will have to move more. Orderliness means that I want to store away things immediately and on a regular basis.

***

Heute wiege ich 87 kg.

***

My today's weight is 87 kg.

***